Aṇguttara Nikāya
Pañcaka-Nipāta
11. Phāsu-Vihāra Vagga
The Book of the Gradual Sayings
The book of the Fives
Chapter XI: The Abodes of Comfort
Sutta 102
Saṇkita Suttaṃ
Suspected
Translated by E. M. Hare
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied; and the Exalted One said:
"Monks, a monk who follows after five things
is mistrusted and suspected;
he is thought of as an evil monk,
yea, even though he has won to the immovable.[1]
What five?
Herein, monks, a monk haunts a harlot's house;[2]
a widow's house;
the house of some fat maid;[3]
where a eunuch lives;
or haunts the nuns' premises.
Verily, monks, a monk who follows after these five things
is mistrusted and suspected;
he is thought of as an evil monk,
yea, even though he has won to the immovable.'
[1] The text reads api kuppadhammo pi, v.l. ahuppa, and so S.e. and Comy. observing: even though he has destroyed the cankers he is suspected by others. On akuppa see above, § 95, Tr. Dict. s.v.
[2] This set recurs at Vin. i, 70; at Vibh. 246 (quoted at Vism. 17) and Expos, i, 201, quoting a ṭīkā, a sixth is given: a liquor shop. In the trsls. gocara is generally assumed to mean for alms; our Comy. glosses: tāsaṃ gehaṃ abhiṇha-gamano.Thiillahuman-. Comy. mahaūaka-, elsewhere translated 'old maid,' but see J. iv, 219.
[3] Thullakumārī-. Comy. mahallaka-, elsewhere translated 'old maid,' but see J. iv, 219.