Aṇguttara-Nikāya
Pañcaka-Nipāta
26. Upasampadā Vagga
The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fives
Chapter XXVI: Acceptance
Suttas 293-297
Translated by E. M. Hare
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
Sutta 293
Cīvara-Paṭiggāhaka Suttaṃ
The Robes-receiver (1)
[293.1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:
"Monks, if a monk follow the course of five things,
he ought not to be selected as one who is the robes-receiver.
What five?
He goes astray from wish,
he goes astray from hatred,
he goes astray from confusion,
he goes astray from fear,
and he knows not what is guarded from what is not.
Monks, if a monk follow the course of these five things,
he ought not to be selected as one who is the robes-receiver.
■
"Monks, if a monk follow the course of five things,
he may be selected as one who is the robes-receiver.
What five?
He does not go astray from wish,
he does not go astray from hatred,
he does not go astray from confusion,
he does not go astray from fear,
and he knows what is guarded from what is not.
Monks, if a monk follow the course of these five things,
he may be selected as one who is the robes-receiver.
Sutta 294
Dutiya Cīvara-Paṭiggāhaka Suttaṃ
The Robes-receiver (2)
[294.1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:
"Monks, if a monk follow the course of five things,
he ought not to be selected as one who is the robes-receiver,
if selected,
he ought not to be sent.
What five?
He goes astray from wish,
he goes astray from hatred,
he goes astray from confusion,
he goes astray from fear,
and he knows not what is guarded from what is not.
Monks, if a monk follow the course of these five things,
he ought not to be selected as one who is the robes-receiver,
if selected,
he ought not to be sent.
■
"Monks, if a monk follow the course of five things,
he may be selected as one who is the robes-receiver,
if selected,
he may be sent.
What five?
He does not go astray from wish,
he does not go astray from hatred,
he does not go astray from confusion,
he does not go astray from fear,
and he knows what is guarded from what is not.
Monks, if a monk follow the course of these five things,
he may be selected as one who is the robes-receiver,
he may be sent.
Sutta 295
Tatiya Cīvara-Paṭiggāhaka Suttaṃ
The Robes-receiver (3)
[295.1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as a fool.
What five?
He goes astray from wish,
he goes astray from hatred,
he goes astray from confusion,
he goes astray from fear,
and he knows not what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as a fool.
■
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as insightful.
What five?
He does not go astray from wish,
he does not go astray from hatred,
he does not go astray from confusion,
he does not go astray from fear,
and he knows what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as insightful.
Sutta 296
Catuttha Cīvara-Paṭiggāhaka Suttaṃ
The Robes-receiver (4)
[296.1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as one who goes about to hurt and injure himself.
What five?
He goes astray from wish,
he goes astray from hatred,
he goes astray from confusion,
he goes astray from fear,
and he knows not what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as one who goes about to hurt and injure himself.
■
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as one who does not go about to hurt and injure himself.
What five?
He does not go astray from wish,
he does not go astray from hatred,
he does not go astray from confusion,
he does not go astray from fear,
and he knows what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as one who does not go about to hurt and injure himself.
Sutta 297
Pañcama Cīvara-Paṭiggāhaka Suttaṃ
The Robes-receiver (5)
[297.1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as one as one whose reward will be hell.
What five?
He goes astray from wish,
he goes astray from hatred,
he goes astray from confusion,
he goes astray from fear,
and he knows not what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as one whose reward will be hell.
■
"Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of five things,
he ought to be known as one whose reward will be heavon.
What five?
He does not go astray from wish,
he does not go astray from hatred,
he does not go astray from confusion,
he does not go astray from fear,
and he knows what is guarded from what is not.
Monks, if a monk who is one who is the robes-receiver follow the course of these five things,
he ought to be known as one whose reward will be heavon.