Aṇguttara Nikāya
Chakka-Nipāta
II: Sārāṇīya-Vagga
The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Sixes
Chapter II: Be Considerate
Sutta 15
Anutappa Suttaṃ
Without Remorse
Translated from the Pali by E.M. Hare.
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1] Thus have I heard:
Once the venerable Sāriputta was dwelling near Sāvatthī.
There the venerable Sāriputta addressed the monks, saying:
'Reverend sir!'
'Yes, friend,' they replied.
Then said the venerable Sāriputta:
'The more, reverend sirs, a monk thus fashions his life,
the more he fashions it to a remorseful fate.
And how, reverend sirs,
does a monk fashion his life
to a remorseful fate?
Consider, reverend sirs,
the monk who,
finding delight in worldly activity,
is delighted with worldly activity,
gets engrossed in the delight of worldly activity;
■
who, finding delight in talk,
is delighted with talk,
gets engrossed in the delight of talk;
■
who, finding delight in sleep,
is delighted with sleep,
gets engrossed in the delight of sleep;
■
who, finding delight in company,
is delighted with company,
gets engrossed in the delight of company;
■
who, finding delight in companionship
is delighted with companionship,
gets engrossed in the delight of companionship;
■
who, finding delight in vain fancies -
is delighted with vain fancies,
gets engrossed in the delight of vain fancies;
and thus, reverend sirs,
the more he so fashions his life,
the more he fashions it to a remorseful fate;
and of this monk it is said:
With his bundle of life
he is greatly delighted;
he has not got rid of his bundle
for the utter ending of Ill.|| ||
§
But the more, reverend sirs,
a monk fashions his life in this manner,
the more he fashions it to a fate without remorse.
And how, reverend sirs,
does a monk fashion his life
to a fate without remorse?
Consider the monk who,
finding no delight in worldly activity,
is not delighted therewith,
gets not engrossed in the delight thereof;
■
who, finding no delight in talk,
is not delighted with talk,
gets not engrossed in the delight of talk;
■
who, finding no delight in sleep,
is not delighted with sleep,
gets not engrossed in the delight of sleep;
■
who, finding no delight in company,
is not delighted with company,
gets not engrossed in the delight of company;
■
who, finding no delight in companionship
is not delighted with companionship,
gets not engrossed in the delight of companionship;
■
who, finding no delight in vain fancies -
is not delighted with vain fancies,
gets not engrossed in the delight of vain fancies;
and thus the more he so fashions his life,
the more he fashions it to a fate without remorse;
and of him it is said:
With Nibbāna he is greatly delighted;
he has got rid of his bundle of life
for the utter ending of Ill.
Fancy-ensnarled, fawn-like too fancy-fond,
Ne'er wins he blest Nibbāna's boundless peace:
But fancy-rid, intent on freedom's way,
He wins to blest Nibbāna's boundless peace.'