Aṇguttara Nikāya
Chakka Nipāta
VIII. Arahatta Vagga
The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Sixes
Chapter VIII: Arahantship
Sutta 76
Arahatta Suttaṃ
Arahantship
Translated from the Pali by E.M. Hare.
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1] Thus have I heard:
Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.
There the Exalted One addressed the monks, saying:
"Monks."
"Yes, lord," they replied,
and the Exalted One said:
"Monks, save one give up six things,
one cannot realize arahantship.
What six?
Conceit,[1]
underrating,
overrating,
complacency,
stubbornness,
instability.[2]
[302] Monks, save one give up these six, one cannot realize arahantship.
§
But, monks, if one give up six things,
one can realize arahantship.
What six?
Conceit,
underrating,
overrating,
complacency,
stubbornness,
instability.
Monks, if one give up these six, one can realize arahantship.
[1] Mānaṃ, o-, ati-, adhi-, from √man, to think (man-like). Māna, pride, conveys the old English idea of 'vain conceits.' See above, p. 255.
Ati-nipāta: m., self-underrating, AN III 430.5 [this sutta] (māna + ; = bīnassa hīno'ham asmī ti māno, Mp).
C.P.D.
— p.p.
[2] Atinipātaṃ. P.E.D. omits, but see Crit. Pāli Dict., where the Comy. is quoted as 'to the base I am base.' To us it suggests the opposite error to thambha, since the Comy. meaning is a replica of omāna. Cf. vv.ll. in P.T.S. ed. of text. Atinipātta is 'excessive falling over.'