Aṇguttara Nikāya
					VIII. Aṭṭhaka Nipāta
					IV. Dāna Vagga
					The Book of the Gradual Sayings
					The Book of the Eights
					IV: On Giving
					Sutta 38
Sappurisa Suttaṃ
The Worthy Man (b)
Translated from the Pali by E.M. Hare.
Copyright The Pali Text Society
					Commercial Rights Reserved
					
					For details see Terms of Use.
Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
					at Jeta Grove,
					in Anāthapiṇḍika's Park.
There the Exalted One addressed the monks, saying:
"Monks."
"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:
[1]'Monks, when a worthy man is born into a family,
					it is for the good,
					benefit
					and happiness of many folk.
It is for the good,
					benefit
					and happiness
					of his parents,
					of his wife and children,
					of his slaves,
					workmen
					and servants,
					of his friends and com- [167] panions,
					of the ghosts of his forebears,[2]
					of the rajah,
					of the devas,
					and of recluses and godly men.
Monks, just as abundance of rain
					brings to perfection all crops
					for the good,
					benefit
					and happiness of many folk;
					even so a worthy man is born into a family,
					it is for the good,
					benefit
					and happiness of many folk.
Ah, well it is for many when within
							The home a wise man's born! Untiring, night
							And day, he honours mother, father, forebears,
							In fitting manner,[3] mindful of their care[4]
							In former days. The homeless wanderers,
							Who live the godly life, he honours,[5] firm
							In faith, he knows therefor things proper, right.[6]
							He is the rajah's friend and favourite,
							The friend of devas, kith and kin and all.
							Firm set in Saddhamma, with stain of stint
							Put by, he wayfares to the world of bliss.'[7]
[1] A very similar sutta recurs at A. iii, 46.
[2] Pubba-petanaṃ. Comy. paraloka-gatānaṃ ñātīnaṃ, and so in the verses, but Comy. there paṭhame.
[3] Saha dhammena.
[4] Kataṃ, lit. deed. The Comy. observes, remembering the nature of his mother's and father's previous services (kāra).
[5] I take both apace and bhajate to be pres, indic, reflective, though they can be optative, as the P.E.D. suggests.
[6] S.e. reads ñatvā dhamme'dha.
[7] Sivaṃ, the half line recurs at Sn. 115; Sn.A. 173, kheman ... anupaddavaṃ. See S. iv, 370.

 Pāḷi English Dictionary
Pāḷi English Dictionary Sutta Search
Sutta Search