Aṇguttara Nikāya
VIII. Aṭṭhaka Nipāta
VI. Gotamī Vagga
The Book of the Gradual Sayings
VIII. The Book of the Eights
VI: The Gotamid
Dutiya Aṭṭha-Puggala Suttaṃ
Sutta 60
The Eight Persons (a)
Translated from the Pali by E.M. Hare.
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1] THUS have I heard:
Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.
There the Exalted One addressed the monks, saying:
"Monks."
"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:
2. "Monks, there are these eight persons worthy of offerings,
worthy of gifts,
worthy of oblations,
meet to be reverently saluted,
the world's peerless field for merit.
What eight?
The Streamwinner,
■
he who attains to the realization of the fruit of Streamwinning,
■
the Once-returner,
■
he who attains to the realization of the fruit of the Once-returner,
■
the Non-returner,
■
he who attains to the realization of the fruit of the Non-returner,
■
the Arahant,
■
and he who attains to to the realization of the fruit of Arahantship.[ed1]
Monks, these are the eight persons worthy of offerings
worthy of gifts,
worthy of oblations,
meet to be reverently saluted,
the world's peerless field for merit."|| ||
Lo! Four there are who travel [on the Way],
And there are four who in fruition stand:
This the community of lofty worth,
Eight persons these (pre-eminent) 'mong men.
A gift to this community by men
Bestowing alms, by mortals seeking good,
Performing deeds of merit, which ensures
Rebirth (as man), is very rich in fruit.'
[ed1] Hare has for this: "the Arahant, and he who attains to Arahantship." In the Pali the wording is the same for all four.