Saṃyutta Nikāya
5. Mahā-Vagga
47. Sati-Paṭṭhāna Saṃyutta
6. Gaṇgā-Peyyāla
The Book of the Kindred Sayings
5. The Great Chapter
47. Kindred Sayings on the Stations of Mindfulness
6. Gaṇgā Repetition
Suttas 51-62
Translated by F. L. Woodward
Edited by Mrs. Rhys Davids
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
Sutta 51
Paṭhama Pācīna Suttaṃ
Eastward (a)
[1] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Ganges
flows,
slides
and tends to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 52
Dutiya Pācīna Suttaṃ
Eastward (b.1)
[2] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Yamunā
flows,
slides
and tends to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 53
Tatiya Pācīna Suttaṃ
Eastward (b.2)
[3] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Acīravatī
flows,
slides
and tends to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 54
Catuttha Pācīna Suttaṃ
Eastward (b.3)
[4] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Sarabhū
flows,
slides
and tends to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 55
Pañcama Pācīna Suttaṃ
Eastward (b.4)
[5] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Mahī
flows,
slides
and tends to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 56
Chaṭṭha Pācīna Suttaṃ
Eastward (c)
[6] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, whatsoever great rivers there be,
such as the Ganges,
Yamunā,
Acīravatī,
Sarabhū
and Mahī,
all of them flow,
slide
and tend to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
§
Sutta 57
Paṭhama Samudda Suttaṃ
Ocean (a)
[7] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Ganges
flows,
slides
and tends to the ocean,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 58
Dutiya Samudda Suttaṃ
Ocean (b.1)
[8] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Yamunā
flows,
slides
and tends to the ocean,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 59
Tatiya Samudda Suttaṃ
Ocean (b.2)
[9] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Acīravatī
flows,
slides
and tends to the ocean,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 60
Catuttha Samudda Suttaṃ
Ocean (b.3)
[10] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Sarabhū
flows,
slides
and tends to the ocean,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 61
Pañcama Samudda Suttaṃ
Ocean (b.4)
[11] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, the river Mahī
flows,
slides
and tends to the ocean,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."
Sutta 62
Chaṭṭha Samudda Suttaṃ
Ocean (c)
[12] THUS have I heard:
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"Just as, monks, whatsoever great rivers there be,
such as the Ganges,
Yamunā,
Acīravatī,
Sarabhū
and Mahī,
all of them flow,
slide
and tend to the East,
even so a monk who cultivates
and makes much of
the four stations of mindfulness
flows,
slides,
tends to Nibbāna.
And how, monks, by cultivating
and making much of
the four stations of mindfulness
does a monk flow,
slide
and tend to Nibbāna?
Herein a monk dwells in body contemplating body
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards feelings contemplating feelings
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind contemplating mind
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
He dwells as regards mind-states contemplating mind-states
(as transient),
ardent,
composed
and mindful,
by restraing the dejection in the world
that arises from coveting.
Thus cultivating,
thus making much of
the four stations of mindfulness
a monk flows,
slides
and tends to Nibbāna."