Aṇguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aṇguttara Nikāya
IX. Navaka Nipāta
VII. Satipaṭṭhāna Vagga

Sutta 64

Nīvaraṇa Sati-Paṭṭhāna Suttaṃ

Hindrances

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Provenance, terms and conditons

 


 

[1][pts] "Monks, there are these five hindrances.

Which five?

Sensual desire as a hindrance,
ill will as a hindrance,
sloth and drowsiness as a hindrance,
restlessness and anxiety as a hindrance,
and uncertainty as a hindrance.

These are the five hindrances.

"To abandon these five hindrances, one should develop the four frames of reference.

Which four?

There is the case where a monk remains focused on the body in and of itself — ardent, alert, and mindful — putting aside greed and distress with reference to the world.

He remains focused on feelings in and of themselves ...

mind in and of itself ...

mental qualities in and of themselves — ardent, alert, and mindful — putting aside greed and distress with reference to the world.

To abandon the five hindrances, one should develop these four frames of reference."

 


 

Of Related Interest:

DN 2;
SN 46:51;
AN 5:51

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement