Saṃyutta Nikāya
I. Sagātha Vagga
1. Devatā-Saṃyutta
I. Naḷa-Vagga
Sutta 8
Susammuṭṭha Sutta
Thoroughly Confused
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Sourced from dhammatalks.org
For free distribution only.
Translator's Introduction
Like the similar sutta SN 1:7, this sutta offers evidence in support of the translation, "awakened" for the Pali term, Buddha. The verses draw a direct connection between two words derived from the same root: the adjective sambuddha, a variant of buddha, and the verb pābujjhati, which in context clearly means to awaken from sleep.
[8.1][pts][bodh][upal] Standing to one side, a devatā addressed the Blessed One with a verse:
"Those for whom
phenomena are thoroughly confused,
who may be led
by the teachings of others:
Asleep are they;
they haven’t awakened.
It’s time for them
to awaken."
The Buddha:
"Those for whom
phenomena are not confused,
may not be led
by the teachings of others.
Awakened
through right knowing,
they go among the discordant
harmoniously."[1]
[1] See note 1 under SN 1:7.
Of Related Interest: