Saṃyutta Nikāya
					I. Sagatha Vagga
					4. Māra Saṃyutta
					Sutta 8
Nandana Sutta
Delight
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
					Provenance, terms and conditons
Translator's note
In this discourse, Mara and Buddha are speaking different languages. By "acquisitions" Mara means one's family and physical possessions. The Buddha uses the same word to mean a sense of possession for anything — physical or mental — at all.
[8.1][pts][bodh][upal] I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthi in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's monastery. Then Mara the Evil One went to the Blessed One and recited this verse in his presence:
Those with children
					    delight
					because of their children.
					Those with cattle
					    delight
					because of their cows.
					A person's delight
					comes from acquisitions,
					since a person with no acquisitions
					    doesn't delight.
[The Buddha:]
Those with children
					    grieve
					because of their children.
					Those with cattle
					    grieve
					because of their cows.
					A person's grief
					comes from acquisitions,
					since a person with no acquisitions
					    doesn't grieve.
Then Mara the Evil One — sad and dejected at realizing, "The Blessed One knows me; the One Well-Gone knows me" — vanished right there.

 Pāḷi English Dictionary
Pāḷi English Dictionary Sutta Search
Sutta Search