V. Akkosa Vagga
Things of this Bone-Supported Corpse
Translated from the Pali
Once the Lucky Man Sāvatthī-town revisiting.
There he addressed the beggars, saying:
And 'Bhante,' they replied
Then the Lucky Man said this to them:
These then beggars are the ten things of this bone-supported-corpse.
 Dhammā. 'Things,' but here this comes very close to 'Tao' or the ways or destinies or fate or the rules of the game for those who have been reborn in a body.
 Sarīraṭṭhā. Sarīr = physical body, corpse; aṭṭhā = bones, the framework of bones.
 kāya-, vacī-, ājīva-saŋvaro Saŋ = own; varo > varatta = strap. This is the being restrained in movement, use of the voice and limitation in the scope of experience of one bound up in the body.
 Ponobhaviko bhavasaŋkhāro. The existence that follows personal actions of mind, speech and body intended to create experience of existence. Taking action on wishes and wantings.
See: Is Nibbāna Conditioned? Discussion on the translation of Saŋkhāra