Aŋguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aŋguttara-Nikāya
II. Duka Nipāta
XI. Āsā Vagga

The Book of the Gradual Sayings
or
More-Numbered Suttas

II. The Book of the Twos
XI. Longings

Suttas 117-128

Translated from the Pali by
F.L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[78]

Sutta 117

[117.1][olds] "Monks, there are these two longings
hard to abandon.

What two?

The longing for gain
and the longing for life.

These are the two."

 


 

Sutta 118

[118.1][than][olds] "Monks, these two persons
are hard to find in the world.

What two?

The one who is first to do a favour[141]
and he who is grateful for what is done.[142]

These are the two persons
hard to find in the world."

 


 

Sutta 119

[119.1][olds] "Monks, these two persons
are hard to find in the world.

What two?

One who is content
and one who gives content.[143]

These are the two persons
hard to find in the world."

 


 

Sutta 120

[120.1][olds] "Monks, these two persons
are hard to satisfy.

What two?

He who hoards his gains
and he who squanders them.

These are the two persons
hard to satisfy."

 


 

Sutta 121

[121.1][olds] "Monks, these two persons
are easily satisfied.

What two?

He who does not hoard his gains
and he who does not squander them.

These are the two persons
easily satisfied."

 


 

Sutta 122

[122.1][olds] "Monks, these two things
are causes of the arising of lust.

What two?

The alluring feature (of an object)
and unsystematic attention.[144]

These are the two things
that are causes of the arising of lust."

 


 

Sutta 123

[123.1][olds] "Monks, these two things
are causes of the arising of hate.

What two?

[79] The repulsive feature (Of an object)
and unsystematic attention.

These are the two things
that are causes of the arising of hate."

 


 

Sutta 124

[124.1][than][olds] "Monks, these two things
are causes of the arising of perverted view.

What two?

A voice from another[145] (world)
and no thorough attention.

These are the two things
that are causes of the arising of perverted view."

 


 

Sutta 125

[125.1][than][olds] "Monks, these two things
are the causes of the arising of right view.

What two?

A voice from another (world)
and thorough attention.

These are the two things
that are causes of the arising of right view."

 


 

Sutta 126

[126.1][olds] "Monks, there arc these two offences.

What two?

Thc slight and the grave offence.

These two."

 


 

Sutta 127

[127.1][olds] "Monks, there are these two offences.

What two?

That which offends against chastity
and that which does not.

Thcse two."

 


 

Sutta 128

[128.1][olds] "Monks, there are these two offences.

What two?

The partial and the complete.[146]

These are the two offences."

 


[141] Pugg. 26 (paṭhamaŋ upakārakassa kārako.)

[142] Kataññu-katavedī. Comy. explains by saying that the former wishes the good deed to be done as a duty, and the latter thinks he ought to repay it.

[143] At Pugg. 27 Pacceka-Buddhas and the Tathāgata's disciples are tittā. The Perfect Buddha is tappetāi.e., the former are happy in their attainment of perfection, but the latter desires to make others happy also.

[144]Cf. Buddh. Psych. 123.

[145] Paruto ghoso, cf. M. i, 294; infra, text 171. I take this not as 'taking advice from a friend' but as clairaudience from another (world).' Cf. Gotama the Man (Mrs. Rhys Davids), p. 179. If ordinary speech were meant I think vāca or vācī would have been used, and if another person were meant aññassa or aññatarassa would have been used. At M. i, 294 this para. follows a statement about abnormal powers. Manasikāro = 'work of mind.'

[146] Supra, text 21, sāvasesa and anavasesa. The latter leaves no loophole for pardon.


Contact:
E-mail
Copyright Statement