Samyutta Nikaya Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Saɱyutta Nikāya:
III. Khandhā Vagga:
25: Okkantika Saɱutta

The Book of the
Kindred Sayings
Kindred Sayings on Entering

Sutta 1

Cakkhu Suttaɱ

The Eye

Translated by F. L. Woodward
Edited by Mrs. Rhys Davids

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1][than] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

And there the Exalted One addressed the brethren, saying:

"Brethren!"

"Master!" responded those brethren.

The Exalted One said:

"The eye, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.[1]

The ear, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.

The nose, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.

The tongue, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.

The body,[2], brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.

The mind, brethren, is impermanent,
changeable,
becoming otherwise.

 


 

He who has faith and confidence, brethren,
in these doctrines,
such an one is called

'Walker in faith,
one who enters on assurance of perfection,[3]
one who enters on the state of the worthy,
one who has escaped the state of the manyfolk;
one incapable of doing a deed
by which he would be reborn in purgatory
or in the womb of an animal,
or in the realm of Petas;
one incapable of dying without realizing
the fruita of stream-winning.'

He, brethren, by whom these doctrines
by his insight
are moderately approved,[4]
is called

'Walker in Dhamma[ed1],
one who enters on assurance of perfection,
one who enters on the state of the worthy,
one who has escaped the state of the manyfolk;
one incapable of doing a deed
by which he would be reborn in purgatory
or in the womb of an animal,
or in the realm of Petas;
one incapable of dying without realizing
the fruita of stream-winning.'

[178] He, brethren, who thus knows,
thus sees
these doctrines,
is called

'Stream-winner,
saved from destruction,
assured,
bound for enlightenment.'"

 


[1] Aññathā-bhāvī. Cf. S. iv, 67 f.

[2] Kāyo, here the organ of touch sensation, the whole bodily surface.

[3] Okianto sammatta-niyāmaŋ. Cf. Pts. of Controv. 177, C. 185. Vis. Magg. 177. Sammatta is the abstract noun from samma (Lat. summa, highest, best).

[4] Mattaso nijjhānaŋ khamanti. Cf. S. v, 377; A. iv, 241.; J.P.T.S., 1913-14, p.220."

 


[ed1] Woodward mistakenly repeats "walker in faith".


Contact:
E-mail
Copyright Statement