Saṃyutta Nikāya
					4. Saḷāyatana Vagga
					35. Saḷāyatana Saṃyutta
					§ I: Mūla-Paññāsa
					3. Sabba Vagga
					The Book of the Kindred Sayings
					4. The Book Called the Saḷāyatana-Vagga
					Containing Kindred Sayings on the 'Six-Fold Sphere' of Sense and Other Subjects
					35. Kindred Sayings the Sixfold Sphere of Sense
					§ I: The First Fifty Suttas
					3. The Chapter on The All
					Sutta 31
Paṭhama Sappāya-Paṭipadā Suttaṃ
Helpful[1] (i)
Translated by F. L. Woodward
					Edited by Mrs. Rhys Davids
Copyright The Pali Text Society
					Commercial Rights Reserved
					![]()
					For details see Terms of Use.
The Exalted One was once staying near Sāvatthī, at Jeta Grove, in Anāthapiṇḍika's Park.
Then the Exalted One addressed the brethren, saying:
"Brethren."
"Lord," responded those brethren to the Exalted One.
The Exalted One said:
"I will show you, Brethren,
					a way that is helpful
					for uprooting all conceits.
Do ye listen to it.
What is that way
					that is helpful
					for uprooting all conceits?
Here, Brethren,
					a brother has no conceits of being the eye
					or in the eye
					or coming from the eye.
He imagines not:
'I have an eye.'
He has no conceits of being an object
					or in an object
					or coming from an object.
He imagines not:
'I have an object.'
He has no conceits of being eye-consciousness
					or in eye-consciousness
					or coming from eye-consciousness.
He imagines not:
'I have eye-consciousness.'
He has no conceits of being eye-contact
					or in eye-contact
					or coming from eye-contact.
He imagines not:
'I have eye-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through eye-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.[2]
■
He has no conceits of being the ear
					or in the ear
					or coming from the ear.
He imagines not:
'I have an ear.'
He has no conceits of being a sound
					or in a sound
					or coming from a sound.
He imagines not:
'I have a sound.'
He has no conceits of being ear-consciousness
					or in ear-consciousness
					or coming from ear-consciousness.
He imagines not:
'I have ear-consciousness.'
He has no conceits of being ear-contact
					or in ear-contact
					or coming from ear-contact.
He imagines not:
'I have ear-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through ear-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.
■
He has no conceits of being the nose
					or in the nose
					or coming from the nose.
He imagines not:
'I have an nose.'
He has no conceits of being a scent
					or in a scent
					or coming from a scent.
He imagines not:
'I have a scent.'
He has no conceits of being nose-consciousness
					or in nose-consciousness
					or coming from nose-consciousness.
He imagines not:
'I have nose-consciousness.'
He has no conceits of being nose-contact
					or in nose-contact
					or coming from nose-contact.
He imagines not:
'I have nose-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through nose-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.
■
He has no conceits of being the tongue
					or in the tongue
					or coming from the tongue.
He imagines not:
'I have an tongue.'
He has no conceits of being a savour
					or in a savour
					or coming from a savour.
He imagines not:
'I have a savour.'
He has no conceits of being tongue-consciousness
					or in tongue-consciousness
					or coming from tongue-consciousness.
He imagines not:
'I have tongue-consciousness.'
He has no conceits of being tongue-contact
					or in tongue-contact
					or coming from tongue-contact.
He imagines not:
'I have tongue-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through tongue-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.
■
He has no conceits of being the body
					or in the body
					or coming from the body.
He imagines not:
'I have a body.'
He has no conceits of being a thing tactile
					or in a thing tactile
					or coming from a thing tactile.
He imagines not:
'I have a thing tactile.'
He has no conceits of being body-consciousness
					or in body-consciousness
					or coming from body-consciousness.
He imagines not:
'I have body-consciousness.'
He has no conceits of being body-contact
					or in body-contact
					or coming from body-contact.
He imagines not:
'I have body-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through body-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.
■
He has no conceits of being the mind
					or in the mind
					or coming from the mind.
He imagines not:
'I have a mind.'
He has no conceits of being a mind-state
					or in a mind-state
					or coming from a mind-state.
He imagines not:
'I have a mind-state.'
He has no conceits of being mind-consciousness
					or in mind-consciousness
					or coming from mind-consciousness.
He imagines not:
'I have mind-consciousness.'
He has no conceits of being mind-contact
					or in mind-contact
					or coming from mind-contact.
He imagines not:
'I have mind-contact.'
Whatever weal or woe or neutral state arises, experienced through mind-contact, -
					he has no conceit of being that,
					or in that
					or coming from that,
					thinking:
'That is mine.'
Whatever conceit one has, Brethren,
					and by whatsoever means
					and in whatsoever way,
					in thinking:
					'It is mine', -
					therein is instability.
The world delights in becoming
					because it is based on change,
					because it is entangled in becoming.
§
So far as there is
					'aggregate,' (or)
					'condition,' (or)
					'sphere,'[3]
					a brother has no conceit of being that,
					or in
					or from that, -
					no conceit of:
That is mine.
Thus having no conceits
					he grasps at nothing in the world.
Being free from grasping he is not troubled.
Being untroubled
					he is by himself set free.
Thus he realizes:
'Rebirth is destroyed,
					lived is the righteous life,
					done is the task.
For life in these conditions
					there is no hereafter.'
This, Brethren, is the way
					helpful for the uprooting of all conceits."
[1] Sappāya. Cf. infra. §§ 146-9.
[2] Bhava-satto. Comy. explains satto exegetically thus: bhavesu laggo laggito palibuddho ayaṇ loko bhavaṇ yeva abhinandati: 'hanging, hung on to rebirths, this world delights in rebirth (lit. 'bccoinmg'). satto means (a) having being, (b) attached to.
[3] The basis of birth of the pañca-kkhandhā (fivefold personality) in the eighteen dhātus (physical elements) and the twelve āyatanas (spheres of sense). Read 'khandha-dhātu-āyatanaṇ.' Cf. Pss. Sisters, ver. 73.