Khuddaka Nikaya

[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


Sutta Nipāta
Sutta 5. Cunda Sutta

[pali] [faus]


To Cunda

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

For free distribution only.



[Cunda the smith:]
"I ask the sage of abundant discernment,
awakened, lord of the Dhamma, free
of craving,
among two-legged beings,
of charioteers:
    "How many contemplatives
    are there in the world?
        Please tell me."

[The Buddha:]

"Four contemplatives, Cunda. There isn't a fifth.
Being asked face-to-face, I'll explain:
    the Victor of the path,
    the teacher of the path,
    one who lives by the path,
    and one who corrupts the path."


"Whom do the Awakened
call the Victor of the path
[and] one who is an unequalled teacher of the path?
Tell me the one who lives by the path,
and explain to me one who corrupts the path."

[The Buddha:]

"He's crossed over perplexity,
his arrow removed,
delighting in Unbinding, free
of greed,
the leader of the world with its devas:
        one like this
        the Awakened
        call the Victor
        of the path.

He here knows the foremost as foremost,
who right here shows and analyzes the Dhamma,
that sage, a cutter-of-doubt unperturbed:
        he's called the second of monks,
        the teacher of the path.

    Mindful, restrained,
he lives by the well-taught     Dhamma-principles,
associating with principles without blame:
        he's called the third of monks,
        one who lives by the path.

Creating a counterfeit
of those with good practices,
self-asserting, a corrupter of families,[1] intrusive,
deceitful, unrestrained, chaff,
going around in disguise:
        he's one who corrupts the path.

Any householder, having ferreted these out
    -- a discerning disciple of those who are noble --
knowing they aren't all the same,
seeing this, his conviction's not harmed.
For how could the corrupt with the un-
        the impure with the pure,
            be put on a par?"


[1] A corrupter of families is a monk who ingratiates himself into a family's affections by performing services for them that are inappropriate for a monk to do, thus diverting their faith away from those who live by the Dhamma and Vinaya. For more on this term, see The Buddhist Monastic Code, Saŋghadisesa 13.


Copyright Statement