Aṇguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


the place to pace

Aṇguttara Nikāya
Pañcaka Nipāta
III: Pañc'aṇgika Vagga

The Book of Fives

Sutta 29

Caṇkamā-Nisaṃsa Suttaṃ

The Place to Pace

Translated from the Pāḷi
by
Michael M. Olds

 


 

[1][pts][agku][bodh] "Five, Beggars, are the advantages associated with using the Place to Pace:

What five?

Lengthened life.[1]

Enduring energy.[2]

Little illness.

Getting optimum digestion of what is eaten, drunk, consumed, tasted.

Serenity got pacing is long-lasting.

 


[1] Addhāna-k-khamo. PED: Path, road, or journey, but also time. Time-enduring, lasting, hardening. The other translators settle on 'conditions for travel'.

[2] Padhāna-k-khamo.

 


 

References:

see The Place to Pace discussion

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement