Aṇguttara Nikāya
					Pañcaka-Nipāta
					XIX. Arañña Vaggo
					The Book of the Gradual Sayings
					The Book of the Fives
					Chapter XIX: The Forest
					Sutta 183a
Piṇḍa-Pātika Suttaṃ
Alms-Round Only Men[ed1]
Translated by E. M. Hare
Copyright The Pali Text Society
					Commercial Rights Reserved
					![]()
					For details see Terms of Use.
[1] Thus have I heard:
Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
					and there he addressed the monks, saying:
"Monks."
'Yes, lord,' they replied;
					and the Exalted One said:
"Monks, these five are alms-round only men.
What five?
One is an alms-round only man
					out of folly and blindness;
one out of evil desires and longings;
one foolish and mind-tossed;[2]
one at the thought:
"It is praised by Buddhas and their disciples";
and one is an alms-round only man
					just because his wants are little,
					just for contentment,
					just to mark[3] (his own faults),
					just for seclusion,
					just because it is the very thing.[4]
§
Verily, monks, of these five
					who are alms-round only men,
					he who is an alms-round only man
					just because his wants are little,
					for contentment,
					to mark (his own faults),
					for seclusion,
					just because it is the very thing —
					he of the five
					is topmost,
					best,
					foremost,
					highest,
					elect.
■
Monks, just[5] as from the cow comes milk,
					from milk cream,
					from cream butter,
					from butter ghee,
					from ghee the skim of ghee
					there reckoned topmost;
					even so, monks,
					of these five alms-round only men,
					he who is an alms-round only man
					just because his wants are little,
					for contentment,
					to mark (his own faults),
					for seclusion
					and just because it is the very thing —
					he of the five
					is topmost,
					best,
					foremost,
					highest,
					elect.'
[ed1] Piṇḍapātika, lit. alms-round man. Not included in the PTS collection. In the manner of the Hare translations of the other suttas in this chapter: AN 5.181. Except for this first one, which I have edited as called for by the change of subject, I have left the footnotes intact as they apply.
[3] Sallekha, from √likh; F. Dial. i, 10: 'purgation of evil'; Dial iii, 109: resigned';; but it is as in the Psalms (cxxx, 3): 'If thou shouldeet mark iniquities, who can stand?'
[4] Idam aṭṭhitaṃ, to S.e., and Comy. which explains: imāya kalyāṇāya paṭipattiyā attho etassa.
[5] This simile recurs at S. iii, 264; A. ii, 95; v, 182; Cf. J. vi, 206.