Aŋguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aŋguttara Nikāya
Chakka Nipāta
IV. Devatā Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Sixes
IV. The Devas

Sutta 41

Dāru-k-Khandha Suttaɱ

The Log of Wood

Translated from the Pali by E.M. Hare.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[240]

[1][than][olds] Thus have I heard:

Once, when the venerable Sāriputta
dwelt on Mount vulture Peak near Rājagaha,
he robed early and, taking bowl and cloak,
descended the hill
with many monks in company.

Now at a certain spot
the venerable Sāriputta saw a large log of wood;
and there he addressed the monks and said:

'See you, reverend sirs,
that large log of wood?'

'Yes, sir,' they replied.

[2][than][olds] 'An adept[1] monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish,
view[2] it as earth.

Wherefore?

There is, sirs,
[241] in that log of wood
the earth element;
hence an adept can view it as earth.

[3][than][olds] An adept monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish, view it as water.

Wherefore?

There is, sirs,
in that log of wood
the water element;
hence an adept can view it as water.

[4][than][olds] An adept monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish, view it as fire.

Wherefore?

There is, sirs,
in that log of wood
the fire element;
hence an adept can view it as fire.

[5][than][olds] An adept monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish, view it as air.

Wherefore?

There is, sirs,
in that log of wood
the air element;
hence an adept can view it as air.

[6][than][olds] An adept monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish, view it as beautiful.

Wherefore?

There is, sirs,
in that log of wood
the element of beauty;
hence an adept can view it as beautiful.

[7][than][olds] An adept monk, reverend sirs,
won to mind-control,
can, if he wish, view it as ugly.

Wherefore?

There is, sirs,
in that log of wood
the element of beauty;
hence an adept can view it as beautiful.

 


[1] Iddhimā.

[2] Adhimucceyya. Comy. sallakkheyya, ? trace therein.


Contact:
E-mail
Copyright Statement