Aŋguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aŋguttara Nikāya
Chakka Nipāta
VIII. Arahatta Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Sixes
Chapter VIII: Arahantship

Sutta 76

Arahatta Suttaɱ

Arahantship

Translated from the Pali by E.M. Hare.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[301]

[1] Thus have I heard:

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.

There the Exalted One addressed the monks, saying:

"Monks."

"Yes, lord," they replied,
and the Exalted One said:

"Monks, save one give up six things,
one cannot realize arahantship.

What six?

Conceit,[1]
underrating,
overrating,
complacency,
stubbornness,
instability.[2]

[302] Monks, save one give up these six, one cannot realize arahantship.

 

§

 

But, monks, if one give up six things,
one can realize arahantship.

What six?

Conceit,
underrating,
overrating,
complacency,
stubbornness,
instability.

Monks, if one give up these six, one can realize arahantship.

 


[1] Mānaɱ, o-, ati-, adhi-, from √man, to think (man-like). Māna, pride, conveys the old English idea of 'vain conceits.' See above, p. 255.

Ati-nipāta: m., self-underrating, AN III 430.5 [this sutta] (māna + ; = bīnassa hīno'ham asmī ti māno, Mp).
C.P.D.

p.p. explains it all — p.p.

[2] Atinipātaɱ. P.E.D. omits, but see Crit. Pāli Dict., where the Comy. is quoted as 'to the base I am base.' To us it suggests the opposite error to thambha, since the Comy. meaning is a replica of omāna. Cf. vv.ll. in P.T.S. ed. of text. Atinipātta is 'excessive falling over.'


Contact:
E-mail
Copyright Statement