Saṃyutta Nikāya
					II. Nidāna Vagga
					20. Opamma-Saṃutta
					The Book of the Kindred Sayings
					II. The Book Called the Nidāna-Vagga
					Containing Kindred sayings on Cause
					and Other Subjects
					20. Kindred Sayings on Parables
					Sutta 6
Dhanu-g-Gaha Suttaṃ
The Archer
Translated by Mrs. Rhys Davids
					Assisted by F. L. Woodward
Originally Published by
					The Pali Text Society
					Public Domain
[2][bodh][than][olds] Thus have I heard:
The Exalted One was once staying near Sāvatthi
					at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.
There the Exalted One addressed the brethren: —
"Suppose, brethren, there were four archers
					mighty with the bow,
					well trained,
					expert,
					past masters in their art[1]
					standing one at each quarter,
					[3][pts][bodh][than] and a man were to come saying:
'I will catch and bring
					the shafts let fly by these four archers
					mighty with the bow,
					well trained,
					expert,
					past masters in their art
					standing one at each quarter
					or ever they reach the ground.'
[4][pts][bodh][than] As to that what think ye, brethren?
Were this enough for him to be called
					a swift man
					possessed of supreme speed?"
[5][pts][bodh][than] "Even, lord, if he caught and brought
					the shafts let fly
					by only one of the four archers
					mighty with the bow,
					well trained,
					expert,
					past masters in their art
					standing one at each quarter
					or ever they reached the ground,
					it were enough for him to be called
					a swift man
					possessed of supreme speed.
What need to speak of four such bowmen?"
[6][pts][bodh][than] "Brethren, as is the speed of that man,
					as is the speed of moon and sun,
					swifter than he,
					as is the speed of those spirits
					who run ahead[2] of moon and sun
					swifter than he,
					swifter than them both,
					so swifter than even these
					is the passing away of the things of this life.[3]
[7][pts][bodh][than] Wherefore, brethren, thus must ye train yourselves:
'We will live earnestly'" — even thus."
[1] Cf. above, i, 86. One adjective in the formula is here missing.
[2] Aerial devatā's now preceding, now falling behind when they stay to bathe ... In the Expositor i, 80, the spirits are called Yama's. Comy.
[3] Āyusaṅkhāra, — things of physical life, for the incorporeal things pass away too quick for any reckoning. Comy.

 Pāḷi English Dictionary
Pāḷi English Dictionary Sutta Search
Sutta Search