The Long Discourses of the Buddha
The Great Discourse on Origination
Translated from the Pali by Maurice Walshe.
© Maurice Walshe 1987.
© Maurice Walshe 1987.
Used with the permission of Wisdom Publications.
Once the Lord was staying among the Kurus. There is a market town there called Kammāsadhamma. And the Venerable Ānanda came to the Lord, saluted him, sat down to one side, and said: 'It is wonderful, Lord, it is marvellous how profound this dependent origination is, and how profound it appears! And yet it appears to me as clear as clear!'
[wrrn][pts][than][olds] 'Do not say that, Ānanda, do not say that! This dependent origination is profound and appears profound. It is through not understanding, not penetrating this doctrine that this generation has become like a tangled ball of string, covered as with a blight tangled like coarse grass, unable to pass beyond states of woe, the ill destiny, ruin and the round of birth-and-death.
[wrrn][pts][than][olds] 'If, Ānanda, you are asked: "Has ageing-and-death a condition for its existence?" you should answer: "Yes." If asked: "What conditions ageing-and-death?" you should answer: "Ageing-and-death is conditioned by birth." 
"What conditions birth?" ... "Becoming conditions birth."
"Clinging conditions becoming."
... "Craving conditions clinging."
... "Feeling conditions craving."
... "Contact conditions feeling."
... "Mind-and-body conditions contact."
... "Consciousness conditions mind-and-body."
...If asked: "Has consciousness a condition for its existence?" you should answer: "Yes." If asked: "What conditions consciousness?" you should answer:
"Mind-and-body conditions consciousness."
'Thus, Ānanda, mind-and-body conditions consciousness and consciousness conditions mind-and-body, mind-and-body conditions contact, contact conditions feeling, feeling condi-  tions craving, craving conditions clinging, clinging conditions becoming, becoming conditions birth, birth conditions ageing-and-death, sorrow,  lamentation, pain, grief and distress. Thus this whole mass of suffering comes into existence.
[wrrn][pts][than][olds] 'I have said: "Birth conditions ageing-and-death", and this is the way that should be understood. If, Ānanda, there were no birth at all, anywhere, of anybody or anything: of devas to the deva-state, of gandhabbas ... , of yakkhas , of ghosts ... , of humans ..., of quadrupeds ..., of birds ..., of reptiles to the reptile state, if there were absolutely no birth at all of all these beings, then, with the absence of all birth, the cessation of birth, could ageing-and-death appear?'
'Therefore, Ānanda, just this is the root, the cause, the origin, the condition for ageing-and-death — namely birth.
'Therefore just this is the condition of birth — namely becoming.
[wrrn][pts][than][olds] '"Clinging conditions becoming." ... If there were absolutely no clinging: sensuous  clinging, clinging to views, to rite-and-ritual, to personality-belief, could becoming appear?
[wrrn][pts][than][olds] '"Feeling conditions craving." ... If there were absolutely no feeling: feeling born of eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, mind-contact — in the absence of all feeling, with the cessation of feeling, could craving appear?'
'Therefore, Ānanda, just this is the root, the cause, the origin, the condition for craving — namely feeling.
[pts][than][olds] 'And so, Ānanda, feeling conditions craving, craving conditions seeking, seeking conditions acquisition, acquisition conditions decision-making, decision-making conditions lustful desire, lustful desire conditions attachment, attachment conditions appropriation, appropriation conditions avarice, avarice  conditions guarding of possessions, and because of the guarding of possessions there  arise the taking up of stick and sword, quarrels, disputes, arguments, strife, abuse, lying and other evil unskilled states.
[pts][than][olds] 'I have said: "All these evil unskilled states arise because of the guarding of possessions." For if there were absolutely no guarding of possessions ... would there be the taking up of stick or sword ... ?'
'Therefore, Ānanda, the guarding of possessions is the root, the cause, the origin, the condition for all these evil unskilled states.
[12-17][pts][than][olds] '"Appropriation conditions avarice, ...  attachment conditions appropriation, ... lustful desire conditions attachment, ... decision-making conditions lustful desire, ... acquisition conditions decision-making, ... seeking conditions acquisition ... "
'Therefore, Ānanda, craving is the root, the cause, the origin, the condition for all seeking. Thus these two things become united in one by feeling.
[wrrn][pts][than][olds] "'Mind-and-body conditions contact." By whatever properties, features, signs or indications the mind-factor is conceived of, would there, in the absence of such properties ... pertaining to the mind-factor, be manifest any grasping at the idea of the body-factor?'
'Or in the absence of any such properties pertaining to the body-factor, would there be any grasping at sensory reaction on the part of the mind-factor?'
'By whatever properties the mind-factor and the body-factor are designated — in their absence is there manifested any grasping at the idea, or at sensory reaction?'
'By whatever properties, features, signs or indications the mind-factor is conceived of, in the absence of these is there any contact to be found?'
'Then, Ānanda, just this, namely mind-and-body, is the root, the cause, the origin, the condition for all contact.
'Or if consciousness, having entered the mother's womb, were to be deflected, would mind-and-body come to birth in this life?'
'And if the consciousness of such a tender' young being, boy or girl, were thus cut off, would mind-and-body grow, develop and mature?'
'Therefore, Ānanda, just this, namely consciousness, is the root, the cause, the origin, the condition of mind-and-body.
[wrrn][pts][than][olds] 'I have said: "Mind-and-body conditions consciousness." ... If consciousness did not find a resting-place in mind-and-body, would there subsequently be an arising and comingbe of birth, ageing, death and suffering?'
Therefore, Ānanda, just this, namely mind-and-body, is the root, the cause, the origin, the condition of consciousness. Thus far then, Ānanda, we can trace birth and decay, death and falling into other states and being reborn, thus far extends the way of designation, of concepts, thus far is the sphere of understanding, thus far the round goes  as far as can be discerned in this life, namely to mind-and-body together with consciousness.
[wrrn][pts][than][olds] 'In what ways, Ānanda, do people explain the nature of the self? Some declare the self to be material and limited, saying: "My self is material and limited"; some declare it to be material and unlimited ... ; some declare it to be immaterial and limited ... ; some declare it to be immaterial and unlimited, saying: "My self is immaterial and unlimited."
[pts][than][olds] 'Whoever declares the self to be material and limited, considers it to be so either now, or in the next world, thinking: "Though it is not so now, I shall acquire it there." That being so, that is all we need say about the view that the self is material and limited, and the same applies to the other  theories. So much, Ānanda, for those who proffer an explanation of the self.
[pts][than][olds] 'In what ways, Ānanda, do people regard the self? They equate the self with feeling: "Feeling is my self", or: "Feel-  ing is not my self, my self is impercipient", or: "Feeling is not my self, but my self is not impercipient, it is of a nature to feel."
[wrrn][pts][than][olds] 'Now, Ānanda, one who says: "Feeling is my self" should be told: "There are three kinds of feeling, friend: pleasant, painful, and neutral. Which of the three do you consider to be your self?" When a pleasant feeling is felt, no painful or neutral feeling is felt, but only pleasant feeling. When a painful feeling is felt, no pleasant or neutral feeling is felt, but only painful feeling. And when a neutral feeling is felt, no pleasant or painful feeling is felt, but only neutral feeling.
[wrrn][pts][than][olds] 'Pleasant feeling is impermanent, conditioned, dependently-arisen, bound to decay, to vanish, to fade away, to cease — and so too are painful feeling  and neutral feeling. So anyone who, on experiencing a pleasant feeling, thinks: "This is my self", must, at the cessation of that pleasant feeling, think: "My self has gone!" and the same with painful and neutral feelings. Thus whoever thinks: "Feeling is my self" is contemplating something in this present life that is impermanent, a mixture of happiness and unhappiness, subject to arising and passing away. Therefore it is not fitting to maintain: "Feeling is my self."
[wrrn][pts][than][olds] 'But anyone who says: "Feeling is not my self, my self is impercipient" should be asked: "If, friend, no feelings at all were to be experienced, would there be the thought: 'I am'?" [to which he would have to reply:] "No, Lord." Therefore it is not fitting to maintain: "Feeling is not my self, my self is impercipient."
[wrrn][pts][than][olds] 'And anyone who says: "Feeling is not my self, but my self is not impercipient, my self is of a nature to feel" should be asked: "Well, friend, if all feelings absolutely and totally ceased, could there be the thought: 'I am this?'" [to which he would have to reply:] "No, Lord." Therefore it is not fitting to maintain:  "Feeling is not my self, but my self is not impercipient, my self is of a nature to feel."
[wrrn][pts][than][olds] 'From the time, Ānanda, when a monk no longer regards feeling as the self, or the self as being impercipient, or as being percipient and of a nature to feel, by not so regarding, he clings to nothing in the world; not clinging, he is not ex-  cited by anything, and not being excited he gains personal liberation, and he knows: "Birth is finished, the holy life has been led, done was what had to be done, there is nothing more here."
'And if anyone were to say to a monk whose mind was thus freed: "The Tathāgata exists after death", that would be [seen by him as] a wrong opinion and unfitting, likewise: "The Tathāgata does not exist ..., both exists and does not exist ..., neither exists nor does not exist after death."
As far, Ānanda, as designation and the range of designation reaches, as far as language and the range of language reaches, as far as concepts and the range of concepts reaches, as far as understanding and the range of understanding reaches, as far as the cycle reaches and revolves — that monk is liberated from all that by super-knowledge, and to maintain that such a liberated monk does not know and see would be a wrong view and incorrect.
There are beings different in  body and different in perception, such as human beings, some devas and some in states of woe. That is the first station of consciousness. There are beings different in body and alike in perception, such as the devas of Brahma's retinue, born there [on account of having attained] the first jhāna. That is the second station. There are beings alike in body and different in perception, such as the Ābhassara devas. That is the third station. There are beings alike in body and alike in perception, such as the Subhakiṇṇa devas. That is the fourth station. There are beings who have completely transcended all perception of matter, by the vanishing of the perception of sense-reactions and by non-attention to the perception of variety; thinking: "Space is infinite", they have attained to the Sphere of Infinite Space. That is the fifth station. There are beings who, by transcending the Sphere of Infinite Space, thinking: "Consciousness is infinite", have attained to the Sphere of Infinite Consciousness. That is the sixth station. There are beings who, having transcended the Sphere of Infinite Consciousness, thinking: "There is no thing", have attained to the Sphere of No-Thingness. That is the  seventh station of consciousness. [The two realms are:] The Realm of Unconscious Beings and, secondly, the Realm of Neither-Perception-Nor-Non—Perception.
[pts][than][olds] 'Now, Ānanda, as regards this first station of consciousness, with difference of body and difference of perception, as in the case of human beings and so on, if anyone were to understand it, its origin, its cessation, its attraction and its peril, and the deliverance from it, would it be fitting for him to take pleasure in it?'
 'No, Lord.'
'And as regards the other stations, and the two spheres likewise?'
'Ānanda, insofar as a monk, having known as they really are these seven stations of consciousness and these two spheres, their origin and cessation, their attraction and peril, is freed without attachment, that monk, Ānanda, is called one who is liberated by wisdom.
'(1) Possessing form, one sees forms. That is the first liberation.
(2) Not perceiving material forms in oneself, one sees them outside. That is the second liberation.
 (3) Thinking: "It is beautiful", one becomes intent on it. That is the third.
(4) By completely transcending all perception of matter, by the vanishing of the perception of sense-reactions and by non-attention to the perception of variety, thinking: "Space is infinite", one enters and abides in the Sphere of Infinite Space. That is the fourth.
(5) By transcending the Sphere of Infinite Space, thinking: "Consciousness is infinite", one enters and abides in the Sphere of Infinite Consciousness. That is the fifth.
(6) By transcending the Sphere of Infinite Consciousness, thinking: "There is no thing", one enters and abides in the Sphere of No-Thingness. That is the sixth.
(7) By transcending the Sphere of No- Thingness, one reaches and abides in the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception. That is the seventh.
(8) By transcending the Sphere of Neither-Perception-Nor-Non-Perception one enters and abides in the Cessation of Perception and Feeling. That is the eighth liberation.
[pts][than][olds] 'Ānanda, when once a monk attains these eight liberations in forward order, in reverse order, and in forward-and-reverse order, entering them and emerging from them as and  when, and for as long as he wishes, and has gained by his own super-knowledge here and now both the destruction of the corruptions and the uncorrupted liberation of heart and liberation by wisdom, that monk is called "both-ways-liberated", and, Ānanda, there is no other way of "bothways-liberation" that is more excellent or perfect than this.'
Thus the Lord spoke. And the Venerable Ānanda rejoiced and was delighted at his words.
 See The Great Discourse on Causation: The Mahānidāna Sutta and its Commentaries, translated from the Pali by Bhikkhu Bodhi, (BPS 1984).
 There was nowhere in the town for the Buddha to stay, so he stayed outside, in the jungle: hence the construction 'There is a market town' (DA).
 Gu'āiguṇṭhika-jāta: or 'matted like a bird's nest.'
 Idapaccayā. Cf. n.291.
 The six sense-bases are omitted, for some reason, in this Sutta.
 Cf. n.286.
 The more literal rendering is: 'with x as condition, y comes to be.'
 Bhūtānaɱ: 'beings', but the term is sometimes used in the sense of 'ghosts'. The Sub-Commentary identifies them with the Kumbhaṇḍas mentioned at DN 32.5 (q.v.).
 Pariyesanā. Verses 9-18 constitute an excursus.
 Ajjhosāna (= adhi-ava-sāna 'being bent on something').
 Pariggaha: 'possessiveness' (BB).
 Ārakkha: 'watch and ward' (RD), 'protection' (Bennett), 'safeguarding' (BB).
 The two aspects of craving: 1. as primary craving, the basis of rebirth, and 2. craving-in-action (samudācārataṇhā) (DA). See RD's notes.
 Nāma-kāya: the mental component of the pair nāmarūpa 'name-and-form' or 'mind-and-body'. See next note.
 Rūpa-kāya: the physical component of the pair nāmarūpa. Both rūpa and kāya can on occasion be translated 'body', but there is a difference. Rūpa is body as material, especially visible, form, while kāya is body as aggregate, as in 'a body of material, a body of men'.
 'We can trace' is inserted for clarity.
 The same words as at DN 14.18: see n.281 there.
 This confirm DA's statement mentioned in DN 14, n.286 (cf. n.324).
 The four declarations are in Pali: 1. 'Rūpī me paritto attā', 2. 'Rūpī me ananto attā', 3. Arūpī me paritto attā', 4. 'Arūpī me ananto attā'. Rūpī is the adjective from rūpa (see n.337) and may mean 'material', though DA takes it as referring to the World of Form (rūpaloka) as experienced in the lower jhānas, arūpī then referring similarly to the Formless World of the higher jhānas. Cf. DN 1.3.1ff.
 Upakappessāmi: glossed by DA as sampādessāmi 'I shall strive for, attain'.
 Identifying the (supposed) self with the feeling aggregate (vedanā-kkhandha).
 Identifying the self with the body-aggregate.
 Identifying the self with the aggregates of perception, mental formations and consciousness. Such are the commentarial explanations.
 Sankhata: as opposed to the 'unconditioned element', which is Nibbāna.
 The MSS appear to ascribe these answers to Ānanda himself rather than the hypothetical interlocutor.
 I.e. this feeling.
 He gains Nibbāna for himself (individually: paccattaɱ).
 Cf. DN 1.2.27.
 RD makes heavy weather of this in his note. These are the 'places' or 'states' in which conscious rebirth takes place. The stations also occur at AN 7.41 (not 39, 40, as stated by RD).
 Ayatanāni: normally translated 'spheres', is here rendered 'realms' to avoid confusion with the 'spheres' of Infinite Space, etc., included among the seven 'stations'. Glossed as nivāsanaṭṭhānāni 'dwelling-places', they clearly differ from the station as being where unconscious (or not fully conscious) rebirth takes place.
 Cf. DN 1.2.1.
 PaṬṬā-vimutto. Mrs RD's translation 'Freed-by-Reason' is certainly misleading, even if learnedly supported by a reference to Kant's Vernunft! The usual rendering of paññā is 'wisdom', though Ñāṇamoli prefers 'understanding'. It is the true wisdom which is born of insight. The important point is the commentarial statement that this means: 'liberation without the aid of the following eight "liberations"'. It will be noticed that 'stations' 5-7 formally correspond to 'liberations' 4-6. The difference is that by the first way these 'stations' are seen through with insight and rejected, whereas by the second way they are used as means towards liberation.
 These are really only relative 'liberations', since one has to pass through them successively to gain true freedom.
 Referring, as in verse 23, to the World of Form. Jhāna is here induced by observing marks on one's own body.
 Here, the kasiṇa (disc, etc., used as a meditation-object) is external to oneself.
 By concentrating on the perfectly pure and bright colours of the kasiṇa.
 Saññā-vedayita-nirodha or nirodha-samāpatti: a state of a kind of suspended animation, from which it is possible to break through to the state of Non-Returner or Arahant. For an illuminating account of this — to the ordinary person — mysterious state, see Nyaāṇaponika, Abhidhamma Studies (2nd ed.), 113ff.
 Ceto-vimutti panññā-vimutti: (cf. DN 6.12) 'liberation of the heart and by wisdom', i.e. in the two ways mentioned.
 This again refers to the two ways mentioned. The various kinds of 'liberated one' are listed at DN 28.8.