Aṇguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aṇguttara Nikāya
Catukka Nipāta
XII: Kesi Vagga

Sutta 111

Kesi Sutta

To Kesi the Horsetrainer

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

Proofed against and modified in accordance with the revised edition at dhammatalks.org
For free distribution only.

 


 

[1][pts] Then Kesi the horsetrainer went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side.

As he was sitting there, the Blessed One said to him:

"You, Kesi, are a trained man,
a trainer of tamable horses.

And how do you train a tamable horse?"

"Lord, I train a tamable horse
[sometimes] with mildness,
[sometimes] with harshness,
[sometimes] with both mildness and harshness."

"And if a tamable horse does not submit
either to a mild training
or to a harsh training
or to a mild and harsh training, Kesi,
what do you do?"

"If a tamable horse does not submit
either to a mild training
or to a harsh training
or to a mild and harsh training, lord,
then I kill it.

Why is that?

[I think:] 'Don't let this be a disgrace to my lineage of teachers.'

But the Blessed One, lord,
is the unexcelled trainer of tamable people.

How do you train a tamable person?"

"Kesi, I train a tamable person
[sometimes] with mildness,
[sometimes] with harshness,
[sometimes] with both mildness and harshness.

"In using mildness,
[I teach:] 'Such is good bodily conduct.

Such is the result of good bodily conduct.

Such is good verbal conduct.

Such is the result of good verbal conduct.

Such is good mental conduct.

Such is the result of good mental conduct.

Such are the devas.

Such are human beings.'

"In using harshness,
[I teach:] 'Such is bodily misconduct.

Such is the result of bodily misconduct.

Such is verbal misconduct.

Such is the result of verbal misconduct.

Such is mental misconduct.

Such is the result of mental misconduct.

Such is hell.

Such is the animal womb.

Such the realm of the hungry shades.'

"In using mildness and harshness,
[I teach:] 'Such is good bodily conduct.

Such is the result of good bodily conduct.

Such is bodily misconduct.

Such is the result of bodily misconduct.

Such is good verbal conduct.

Such is the result of good verbal conduct.
Such is verbal misconduct.

Such is the result of verbal misconduct.

Such is good mental conduct.

Such is the result of good mental conduct.

Such is mental misconduct.

Such is the result of mental misconduct.

Such are the devas.

Such are human beings.

Such is hell.

Such is the animal womb.

Such the realm of the hungry shades.'"

"And if a tamable person does not submit
either to a mild training
or to a harsh training
or to a mild and harsh training,
what do you do?"

"If a tamable person does not submit
either to a mild training
or to a harsh training
or to a mild and harsh training,
then I kill him, Kesi."

"But it's not proper for our Blessed One to take life!

And yet the Blessed One just said,
'I kill him, Kesi.'"

"It is true, Kesi,
that it's not proper for a Tathāgata to take life.

But if a tamable person does not submit
either to a mild training
or to a harsh training
or to a mild and harsh training,
then the Tathāgata does not regard him
as being worth speaking to
or admonishing.

His observant companions in the holy life
do not regard him
as being worth speaking to
or admonishing.

This is what it means to be totally destroyed
in the Dhamma and Vinaya,
when the Tathāgata does not regard one
as being worth speaking to
or admonishing,
and one's observant companions in the holy life
do not regard one as being worth speaking to
or admonishing."

"Yes, lord, wouldn't one be totally destroyed
if the Tathāgata does not regard one
as being worth speaking to
or admonishing,
and one's observant companions in the holy life
do not regard one as being worth speaking to
or admonishing.

"Magnificent, lord! Magnificent!

Just as if he were to place upright
what was overturned,
to reveal what was hidden,
to show the way to one who was lost,
or to carry a lamp into the dark
so that those with eyes could see forms,
in the same way has the Blessed One
— through many lines of reasoning —
made the Dhamma clear.

I go to the Blessed One for refuge,
to the Dhamma,
and to the community of monks.

May the Blessed One remember me
as a lay follower who has gone to him for refuge,
from this day forward,
for life."

 


 

Of Related Interest:

DN 12;
DN 16;
MN 137;
SN 6:1;
SN 22:90;
SN 42:7;
AN 3:22;
AN 4:162—163;
AN 10:95

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement