Aṇguttara Nikāya
X. Dasaka-Nipāta
XXII: Sāmañña-Vagga
The Book of the Gradual Sayings
X. The Book of the Tens
XXII: Characteristics
Sutta 211
Dutiya Suttaṃ
Twenty Qualities
Translated from the Pali by F. L. Woodward, M.A.
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
[1] THUS have I heard:
Once the Exalted One addressed the monks, saying:
"Monks."
"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:
"Monks, possessing twenty qualities
one is cast into purgatory according to his deserts.
What twenty?
Herein a certain one himself takes life,
and he encourages another to take life.
■
He himself takes what is not given,
and he encourages another takes what is not given.
■
He himself in sexual desires
is a wrong-doer,
and he encourages another in wrong-doing in sexual desires.
■
He himself is a liar,
and he encourages another to lie.
■
He himself is a slanderer,
and he encourages another to slander.
■
He himself is of harsh speech,
and he encourages another to slander.
■
He himself is given to idle babble,
and he encourages another in idle babble.
■
He himself is covetous,
and he encourages another covetousness.
■
He himself is malevolent of heart,
and he encourages another in malevolence of heart.
■
He himself has wrong view,
and he encourages another in wrong view.
■
"Monks, possessing these twenty qualities
one is cast into purgatory according to his deserts.
§
Possessing twenty qualities
one is put into heaven according to his deserts.
What twenty?
Herein a certain one himself abstains from taking life,
and he encourages another to abstain from taking life.
■
He himself abstains from taking what is not given,
and he encourages another to abstain from taking what is not given.
■
He himself, abstains from wrong action in sexual desires,
and he encourages another to abstain from wrong action in sexual desires.
■
He himself abstains from lying speech,
and he encourages another to abstain from lying speech.
■
He himself abstains from slanderous speech,
and he encourages another to abstain from slanderous speech.
■
He himself abstains from harsh speech,
and he encourages another to abstain from harsh speech.
■
He himself abstains from idle babble,
and he encourages another to abstain from idle babble.
■
He himself abstains from covetousness,
and he encourages another to abstain from covetousness.
■
He himself abstains from malevolence of heart,
and he encourages another to abstain from malevolence of heart.
■
He himself has right view,
and he encourages another in right view.
Possessing these twenty qualities one is put into heaven according to his deserts.'