Aŋguttara Nikāya


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Aŋguttara-Nikāya
III. Tika Nipāta
XVI. Acelaka Vagga

The Book of the Gradual Sayings
or
More-Numbered Suttas

III. The Book of the Threes
XVI. The Unclothed

Sutta 163

Rāga Peyyālaɱ

Lust (repetition series)

Translated from the Pali by
F.L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

For a fully rolled out version of this Peyyālaɱ see the M. Olds translation.

 


[276]

[1][olds] THUS HAVE I HEARD

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī.

Then the Exalted One addressed the monks, saying:

"Monks!"

"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.

The Exalted One said:

"Monks, for a full insight into lust three conditions must be cultivated.

What three?

Concentration on the void,
the signless,
on no more hankering.[1]

For the full comprehension,
destruction,
abandoning,
wearing out,
disgust with,
ceasing from,
giving up
and getting rid of lust,
these three conditions must be cultivated.

 

§

 

[163.2][olds] For a full insight into resentment,
infatuation,
wrath,
enmity,
hypocrisy,
delusion,
treachery,
stubbornness,
impetuosity,
pride,
overbearing arrogance,
intoxication of mind,
and negligence[ed1]
three conditions must be cultivated.

What three?

Concentration on the void,
the signless,
on no more hankering.

For the full comprehension,
destruction,
abandoning,
wearing out,
disgust with,
ceasing from,
giving up
and getting rid of resentment,
infatuation,
wrath,
enmity,
hypocrisy,
delusion,
treachery,
stubbornness,
impetuosity,
pride,
overbearing arrogance,
intoxication of mind,
and negligence
these three conditions must be cultivated."

Thus spake the Exalted One, and those monks, delighted, approved of the Exalted One's words.

 


[ed1] Woodward has left out two terms and it is not at all clear which two. I have therefore left the sequence as published only running the terms together to make the whole more coherant.

[1] Cf. Dialog. iii, 213; Compend. 216. Appaṇihita, trans. at Compend. 67 as 'the undesired,' a state of non-attachment to things; at Buddh. Psych. Eth., pp. 93, 143, as 'the aimless.' Cf. S. iv, 295.


Contact:
E-mail
Copyright Statement