Index of the Suttas of the
Saṃyutta Nikāya
Mahā Vagga
Samma-p-padhana Saṃyutta
V. Mahā Vagga
PTS: Saṃyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1898. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saṃyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.
The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: The Great Chapter, translated by F.L. Woodward,
WP: The Great Book, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight,
BD: The translations of M. Olds.
V. Samma-p-padhana Saṃyutta, V.244
PTS: The Kindred Sayings on the Right Efforts, V.219
WP: Connected Discourses on the Right Strivings, II.1709
I. Gangā-Peyyālo
This entire Saṃyutta consists only of the repetition series found at the end of the previous samyuttas. Here it has been worked out in a simpler form which may indicate the way the previous versions of these sections should have been produced. The difference consists in the elimination of any hint of the sub-subsections (i.e., 'Based on seclusion', etc.) in the abridgment.]
Covering suttas 1-12. The Four Consummate Efforts lead to Nibbāna in the same way as the Ganges, Yamuna, Aciravati, Sarabhu, Mahi Rivers flow to the East and to the Ocean. These constitute the first chapter of the Saṃyutta Nikāya book on the Consummate Efforts.
PTS: Ganga-Repetition, V.244
[1] Pācīna 1: Gaṇgā V.244
PTS: 1. Ganges — Flows to the East
[2] Pācīna 2: Yamunā V.244
PTS: 2. Yamunā — Flows to the East
[3] Pācīna 3: Acīravatī V.244
PTS: 2. Acīravatī — Flows to the East
[4] Pācīna 4: Sarabhū V.244
PTS: 4. Sarabhū — Flows to the East
[5] Pācīna 5: Mahī V.244
PTS: 5. Mahī — Flows to the East
[6] Pācīna 6: Gaṇgā, Yamunā, Acīravatī, Sarabhū, Mahī V.244
PTS: 6. Ganges, Yamunā, Acīravatī, Sarabhū, Mahī — Flow to the East
[7] Samudda 7: Gaṇgā V.244
PTS: 7. Ganges — Flows to the Ocean
[8] Samudda 8: Yamunā V.244
PTS: 8. Yamunā — Flows to the Ocean
[9] Samudda 9: Acīravatī V.244
PTS: 9. Acīravatī — Flows to the Ocean
[10] Samudda 10: Sarabhū V.244
PTS: 10. Sarabhū — Flows to the Ocean
[11] Samudda 11: Mahī V.244
PTS: 11. Mahī — Flows to the Ocean
[12] Samudda 12: Gaṇgā, Yamunā, Acīravatī, Sarabhū, Mahī V.244
PTS: 12. Ganges, Yamunā, Acīravatī, Sarabhū, Mahī — Flow to the Ocean
WP: The River Ganges -- Eastward, Etc, II.1709
II. Appamāda Vagga
Covering suttas 13-22. Nine similes for the avoidance of carelessness that is the fundamental condition that leads to the bringing to life of the Four Consummate Efforts.
PTS: Earnestness, V.220
[13] Tathāgata Suttaṃ, V.245
PTS: Tathāgata, V.220
WP: 13-22: The Tathāgata, Etc., II.1710
[14] Padam Suttaṃ, V.245
PTS: The Foot V.220
[15] Kūṭa Suttaṃ, V.245
PTS: The Roof-peak V.220
[16] Mūla Suttaṃ, V.245
PTS: Wood V.220
[17] Sāra Suttaṃ, V.245
PTS: Heart-wood V.220
[18] Vassika Suttaṃ, V.245
PTS: Jasmine V.220
[19] Rāja Suttaṃ, V.245
PTS: Prince V.220
[20] Candima Suttaṃ, V.245
PTS: Moon V.220
[21] Suriya Suttaṃ, V.245
PTS: Sun V.220
[22] Vattha Suttaṃ, V.245
PTS: Cloth V.220
III. Bala-karaṇīya Vagga
Covering suttas 23-34. The Buddha provides twelve similes illustrating various aspects of the Dhamma.
PTS: Deeds Requiring Strength, V.220
[23] Bala Suttaṃ, V.246
PTS: Strength, V.220
WP: Strenuous, Etc., II.1710
[24] Bīja Suttaṃ, V.246
PTS: Seed, V.220
[25] Nāga Suttaṃ, V.246
PTS: The Snake, V.220
[26] Rukkha Suttaṃ, V.246
PTS: The Tree, V.220
[27] Kumbha Suttaṃ, V.246
PTS: The Pot, V.220
[28] Sūka Suttaṃ, V.246
PTS: Bearded Wheat, V.220
[29] Ākāsa Suttaṃ, V.246
PTS: The Sky, V.220
[30] Paṭhama Megha Suttaṃ, V.246
PTS: The Rain-Cloud (a), V.220
[31] Dutiya Megha Suttaṃ, V.246
PTS: The Rain-Cloud (b), V.220
[32] Nāvā Suttaṃ, V.246
PTS: The Ship, V.220
[33] Āgantuka Suttaṃ, V.246
PTS: For All Comers, V.220
[34] Nadī Suttaṃ, V.246
PTS: The River V.220
IV. Esanā Vagga
Covering suttas 35-44. The Buddha explains how the Four Consummate Efforts are to be used for the higher knowledge of, thorough knowledge of, thorough destruction of, for the letting go of wishes, delusions, corrupting influences, existence, pain, closed-mindedness, flare-ups, sense-experience, and thirst.
PTS: Longings, V.220
[35] Esanā Suttaṃ, V.246
PTS: Longing V.220
WP: Searches, II.1711
[36] Vidhā Suttaṃ, V.246
PTS: Conceits V.220
[37] Āsava Suttaṃ, V.247
PTS: Āsava V.220
[38] Bhava Suttaṃ, V.247
PTS: Becoming V.220
[39] Dukkhatā Suttaṃ, V.247
PTS: Suffering V.220
[40] Khilā Suttaṃ, V.247
PTS: Obstructions V.220
[41] Mala Suttaṃ, V.247
PTS: Stains V.220
[42] Nighā Suttaṃ, V.247
PTS: Pains V.220
[43] Vedanā Suttaṃ, V.247
PTS: Feelings V.220
[44] Taṇhā Suttaṃ, V.247
PTS: Craving V.220
[44.2] Tasinā Suttaṃ, V.247
PTS: Thirst V.220
V. Ogha Vagga
Covering suttas 45-54. The Buddha explains how the Four Consummate Efforts are to be used for the higher knowledge of, thorough knowledge of, thorough destruction of, for the letting go of the floods, the bonds, yokes to rebirth, ties to the body, residual inclinations, sense pleasures, diversions, the fuel stockpiles, the yokes to lower rebirths, the yokes to higher rebirths.
PTS: The Flood, V.221
[45] Ogha Suttaṃ, V.247
PTS: The Flood V.220
WP: Floods, Higher Fetters, II.1712
[46] Yogo Suttaṃ, V.247
PTS: Bond V.220
[47] Upādāna Suttaṃ, V.247
PTS: Grasping V.220
[48] Ganthā Suttaṃ, V.247
PTS: (Bodily) Ties V.220
[49] Anusayā Suttaṃ, V.247
PTS: Tendency V.220
[50] Kāma-guṇa Suttaṃ, V.247
PTS: The Sense-Pleasures V.220
[51] Nivaraṇāni Suttaṃ, V.245
PTS: Hindrances V.220
[52] Upādāna-k-khandha Suttaṃ, V.247
PTS: Factors V.220
[53] Orambhāgiya Suttaṃ, V.247
PTS: The Lower Set (of Fetters) V.220
[54] Uddha-m-bhāgiya Suttaṃ, V.247
PTS: The Higher Set (of Fetters) V.220