Index of the Suttas of the
Saṃyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Radha Saṃyutta
III. Khandha Vagga
PTS: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1890. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saṃyutta Nikāya Volume 3, Khandha Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.
The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to its Pāḷi version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.
PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.
II. Radha Saṃyutta, III.188
A large, coherent group of suttas taught to Radha centering on the five stockpiles (khandha), the desire that arises concerning them and the need to put them away.
PTS: The Kindred Sayings about Radha, III.155
WP: Connected Discourses with Radha, I.984
I., III.188
1. Māra Suttaṃ, III.188
PTS: Māra, III.155
WP: Māra, I.984
BD: Māra
ATI/DTO: A Being
2. Satto Suttaṃ, III.189
PTS: A being, III.156
WP: A Being, I.985
ATI: A Being
BD: A Being, Olds, trans.
3. Bhava-netti Suttaṃ, III.190
PTS: Leading to becoming, III.157
WP: The Conduit to Existence, I.985
BD: A Causeway to Becoming, Olds, trans.
4. Pariññeyyā Suttaṃ, III.191
PTS: To be understood, III.157
WP: 4: To Be Fully Understood, etc., 986
BD: Thorough Knowing, Olds, trans.
5. Samaṇā Suttaṃ, III.191
PTS: Recluses, III.158
WP: 4: Ascetics (1)
BD: Shaman (1), Olds, trans.
6. Dutiya Samaṇā Suttaṃ, III.192
PTS: Recluses 2, III.159
WP: 4: Ascetics (2)
BD: Shaman (2), Olds, trans.
7. Sotāpanno Suttaṃ, III.192
PTS: Stream-winner, III.159
WP: 4: Stream-Enterer
BD: Stream-Winner, Olds, trans.
8. Arahā Suttaṃ, III.193
PTS: The Arahant, III.159
WP: 4: Arahant
BD: Arahant, Olds, trans.
9. Paṭhama Chanda-Rāga Suttaṃ, III.193
PTS: Desire-and-lust, III.159
WP: 4: Abandoning Desire (1)
BD: Lustful Desire (1), Olds, trans.
10. Dutiya Chanda-Rāga Suttaṃ, III.194
PTS: Desire-and-lust 2, III.160
WP: 4: Abandoning Desire (2)
BD: Lustful Desire (2), Olds, trans.
II., III.195
11. Māra Suttaṃ, III.195
PTS: Māra, III.160
WP: Māra, I.986
BD: Māra, Olds, trans.
12. Māra-Dhammo Suttaṃ, III.195
PTS: Of the nature of Māra, III.160
WP: Subject to Māra, I.986
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
13. Anicca Suttaṃ, III.195
PTS: Impermanent, III.160
WP: Impermanent, I.986
BD: Unstable, Olds, trans.
14. Anicca-Dhamma Suttaṃ, III.195
PTS: Impermanent 2, III.160
WP: Of Impermanent Nature, I.987
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
15. Dukkha Suttaṃ, III.196
PTS:Suffering, III.161
WP: Suffering, I.987
BD: Pain, Olds, trans.
16. Dutiya Dukkha Suttaṃ, III.196
PTS:Suffering (2), III.161
WP: Of Painful Nature, I.987
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
17. Anatta Suttaṃ, III.196
PTS: 17: Without a self, III.161
WP: Nonself, I.987
BD: Not-Self, Olds, trans.
18. Dutiya Anatta Suttaṃ, III.196
PTS: 18: Without a self, III.161
WP: Of Selfless Nature, I.988
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
19. Khaya Suttaṃ, III.197
PTS: Perishing, III.161
WP: Subject to Destruction, I.988
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
20. Vaya Suttaṃ, III.197
PTS: Life, III.161
WP: Subject to Vanishing, I.988
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
21. Samudaya Suttaṃ, III.197
PTS: Coming to pass, III.161
WP: Subject to Arising, I.988
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
22. Nirodha-Dhamma Suttaṃ, III.197
PTS: Ceasing, III.161
WP: Subject to Cessation, I.989
BD: An Ending Thing, Olds, trans.
III., III.198
23. Māra Suttaṃ, III.198
PTS: Māra, III.161
WP: Māra, I.989
BD: Māra, Olds, trans.
24. Māra Dhammo Suttaṃ, III.198
PTS: Of the nature of Māra, III.162
WP: 24-34: Subject to Māra, etc, I.989
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
25 Anicca Suttaṃ, III.199
PTS: Impermanent, III.162
BD: Unstable, Olds, trans.
26 Anicca-Dhamma Suttaṃ, III.199
PTS: Impermanent (2), III.162
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
27 Dukkha Suttaṃ, III.199
PTS: Suffering, III.162
BD: Pain, Olds, trans.
28 Dukkha-Dhamma Suttaṃ, III.199
PTS: Suffering (2), III.162
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
29. Anatta Suttaṃ, III.199
PTS: Without a self, III.162
BD: Not-Self, Olds, trans.
30. Anatta-Dhamma Suttaṃ, III.199
PTS: Without a self (2), III.162
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
31. Khaya-Dhamma Suttaṃ, III.199
PTS: Destruction, III.162
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
32. Vaya-Dhamma Suttaṃ, III.199
PTS: Transience, III.162
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
33. Samudaya Suttaṃ, III.199
PTS: Coming to pass, III.162
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
34. Nirodha-Dhammo Suttaṃ, III.199
PTS: Of a nature to cease, III.162
BD: An Ending Thing, Olds, trans.
IV., III.200
35. Māra Suttaṃ, III.200
PTS: Māra, III.163
WP: Māra, I.990
BD: Māra, Olds, trans.
36. Māra-Dhamma Suttaṃ, III.200
PTS: Of the nature of Māra, III.163
WP: 36-46: Subject to Māra, Etc., I.990
BD: Māra's Thing, Olds, trans.
37. Anicca Suttaṃ, III.200
PTS: Impermanent, III.163
BD: Unstable, Olds, trans.
38. Anicca-Dhamma Suttaṃ, III.200
PTS: Impermanent (2), III.163
BD: An Unstable Thing, Olds, trans.
39. Dukkhaṃ Suttaṃ, III.201
PTS: Suffering, III.163
BD: Pain, Olds, trans.
40. Dutiya Dukkhaṃ Suttaṃ, III.201
PTS: Suffering (2), III.163
BD: A Painful Thing, Olds, trans.
41. Anatta Suttaṃ, III.201
PTS: Without a self, III.163
BD: Not-Self, Olds, trans.
PTS: Without a self (2), III.163
BD: A Not-Self Thing, Olds, trans.
43. Khaya-Vaya-Samudaya, III.201
PTS: Destruction, III.163
BD: A Waning Thing, Olds, trans.
44. Vaya-Dhamma Suttaṃ, III.201
PTS: Transience, III.163
BD: An Aging Thing, Olds, trans.
45. Samudaya-Dhamma Suttaṃ, III.201
PTS: Coming to pass, III.163
BD: A Self-Arising Thing, Olds, trans.
46. Nirodha-Dhamma Suttaṃ, III.201
PTS: Of a nature to cease, III.163
BD: An Ending Thing, Olds, trans.